Las antiguas historias del Quiché Introducción Citaremos únicamente el capítulo III y el V de la Segunda Parte dada la extensión del texto. Además recordar que en esta página del Anillo telemático, América Indígena, ya han sido publicados algunos trozos de la transcripción al francés del abate Brasseur de Boubourg en traducción al castellano de J. L. Arriola, precisamente el Prólogo, la Primera y la Tercera Parte.1 De la extensa e interesante Introducción al texto, que consideramos esencial para la compresión de las circunstancias en las que fue ‘dado a luz’ este libro sagrado, citamos sólo algunas referencias que nos parecen necesarias para ubicar al lector en el tiempo y espacio de su aparición. Nos relata A. Recinos que:
Y agrega el mismo Padre Ximenez:
Hemos escogido acompañar estos textos con algunas imágenes extraídas de los códices mayas; de estudios de historiadores, cronistas, antropólogos y arqueólogos que a través de los años han recogido valiosa información, narrando, dibujando y luego fotografiando los murales, las estelas, sus extraordinarios templos y sitios sagrados. Al igual que las piedras esculpidas y las piedras preciosas como los jades, el oro, y los tocados de plumas multicolores con los que se vestían sacerdotes y reyes en sus ritos; las figuras en barro, vasijas, platos, vasos, cuencos ceremoniales, delicadamente pintados por iniciados en este arte, expertos pintores y alfareros, también, fundidores de metales preciosos, orfebres y gematistas, enseres que ahora, en su mayoría, se conservan en los museos arqueológicos y colecciones privadas. Creaciones de grandes artistas, cantores y poetas conocedores del verdadero Arte que dejaron plasmado en sus obras los símbolos y ritos que conformaban su vida cotidiana inmersa en la sacralidad de su Origen; sus mitos relatados y pintados en los códices y artefactos de culto donde, a todo color, narraron escenas completas del libro sagrado, el Popol Vuh. Los manuscritos, códices, crónicas y libros en general que nos han servido como referencia para este trabajo así como las imágenes aquí publicadas han sido extraídas de algunos de los textos que conforman la extensa biblioteca de Federico González Frías que, en sus viajes a través de años por toda América y Europa, fue recopilando, adquiriendo –estudiando en profundidad–, y transmitiendo en sus escritos, y de viva voz, el saber de estas culturas pudiendo ordenar un universo literario, filosófico y metafísico conformado por los distintos códices mayas, nahuas y aztecas: los libros de pinturas y cantares o poemas de profunda reflexión. Luego, documentos originales que recogen la palabra de los sabios y ancianos en su lengua, traducida luego al castellano por lingüistas; diccionarios de las distintas lenguas que hablaban estos pueblos; relatos y cartas de los conquistadores, cronistas, misioneros y religiosos; ensayos, anales y tratados históricos; textos ilustrados por diversos arqueólogos y antropólogos referentes a sus hallazgos a través de los siglos, y mucho más que aquí no interesa mencionar: obras de arte de la literatura y la épica narrada por los sabios y poetas anterior a la llegada de los españoles a estas tierras y que han sido estudiadas y traducidas al castellano por estudiosos de estas culturas que conforman el gran mosaico de las civilizaciones que se extienden de norte a sur de la América Precolombina.2 También señalar que hemos respetado algunas de las notas y comentarios al texto hechas por A. Recinos, aunque a veces interpretadas o explicadas a la luz de una visión simbólica. Igualmente nos hemos valido, en algunos casos, de los comentarios de Rafael Girard en su libro Esoterismo del Popol Vuh, Editorial Stylo, México 1948, debidamente señaladas y entrecomilladas. Y finalmente, cuando no se especifica lo contrario las notas y comentarios son nuestros. Y hasta ahí lo dejamos para que el lector interesado se abisme en su lectura, en una aventura de Conocimiento que redundará en beneficios insospechados.
|
|
Las antiguas historias del Quiché o Libro Sagrado de los Maya-Quichés Fragmentos Segunda Parte Capitulo III. |
NOTAS | |
1 | Ver en anillo telemático de SYMBOLOS http://americaindigena.com/s17doc0.htm#Popol_Vuh |
2 | Ver en anillo telemático de SYMBOLOS El Simbolismo Precolombino de Federico González Frías, cap. XVIII, Mitología y Popol Vuh. http://americaindigena.com/18mitologiaypopolvuh.htm |
|